Dragon Ball GT: 10 forskjeller mellom japanske og amerikanske versjoner

Hvilken Film Å Se?
 

Dragon Ball er en av tidenes mest populære anime, men dens Dragon Ball GT serien er fortsatt et kontroversielt kapittel i serien. Vanligvis er fans begeistret når en elsket serie får utvidelse eller oppfølging, men Dragon Ball GT er et eksempel på en oppfølgeranime som ødelegger potensialet og tar for lang tid å komme sammen.



Det er fortsatt mye å sette pris på Dragon Ball GT, men anime's dub innfører en rekke endringer som forårsaker alvorlige avvik med seriens originale japanske versjon. Dragon Ball GT’er US dub lærer sakte av feilene sine, men det er noen oppsiktsvekkende forskjeller mellom de to versjonene av anime.



10Det begynner med et klippeshow

Det er ikke uvanlig at oppsummerings- eller samlebetaling blir vendt til den mer plottunge anime. Dragon Ball GT er den korteste av Dragon Ball anime, og den har opprinnelig ingen oppsummeringsepisode. Imidlertid, i det som er et utrolig ambisiøst trekk, Dragon Ball GT’er Engelsk dub oppretter en ny episode, A Grand Problem, som er ment å fungere som animes nye premiere. Et stort problem kuttes sammen for å fungere som et klippeshow på det som er fjernet, men måten det håndteres på er veldig klønete, spesielt som måten å starte en ny serie på.

fremont mørk stjerne

9Det skaper en pinlig ny temasang

De forskjellige Dragon Ball dubs har alle slitt med nye åpningstemaer som er laget spesielt for den engelske dub. Alle disse eksperimentene er ganske vanskelig, men Dragon Ball GT’er ny åpner er den mest forferdelige av partiet. Step Into The Grand Tour har en edgy holdning som er helt motstridende Dragon Ball GT’er tone. Det er en pinlig måte å først bli introdusert for materialet, spesielt når animes originale temasang er så hyggelig musikk. Dragon Ball GT’er Remastered re-releases løser denne endringen, men for noen er det for lite for sent.

8Det endrer hvor mye tid som har gått siden Dragon Ball Z

For det meste er flertallet av manusene for Dragon Ball GT’er Engelsk dub er utrolig nøyaktig i forhold til kildematerialet. Denne kvaliteten taler om Funimations voksende fremgang som selskap, men det er fremdeles noen merkelige feil som ikke kommer uten god grunn.



RELATERTE: 10 ting som Dragon Ball GT faktisk gjorde riktig

Dragon Ball GT skal foregå fem år etter utgangen av Dragon Ball Z, men GT’er dub endrer dette til ti år, i stedet. Åpenbart forårsaker dette kontinuitetsproblemer med animeens kanon og det er for en forandring som absolutt ikke tjener noe formål.

syv dødssynder anime sesong 3

7Det tolker helt navnene på skyggedragene på nytt

Dragon Ball GT opprinnelig sliter i skurkavdelingen, men et av animeens høydepunkter blir dens tilnærming til antagonistene. Dragon Ball GT’er siste bue har Goku ansikt mot syv onde drager som hver tilsvarer de forsømmelige ønskene til hver Dragon Ball. Den opprinnelige Dragon Ball GT anime har etablert navn for disse Shadow Dragons , men Dragon Ball GT’er dub kommer med helt originale navn, som Omega Shenron, slik at første bokstav i hver Shadow Dragon bidrar til å stave SHENRON. Mange av disse føler seg tvunget.



6Det legger til en ny sluttlinje for Goku

Meningene er delte om kvaliteten på Dragon Ball GT, men anime-konklusjonen er en spesielt omstridt utvikling som splitter fandomet enda lenger. Dragon Ball GT’er den siste episoden fungerer som et rolig farvel da Goku feirer seieren over Shadow Dragons, bare for senere å forklare seg på en uforklarlig måte med Shenron og legge igjen vennene. Det er et følelsesmessig øyeblikk som snakker for seg selv, ennå Dragon Ball GT’er dub legger til en ekstra sluttlinje for Goku, 'Til vi møtes igjen, gutter! Det er faktisk en ganske passende tag som spiller naturlig, men det er fortsatt en endring fra originalen.

5Det tvinger en Yu Yu Hakusho-referanse

Det er anledninger der en anime-dub vil prøve å trylle frem en helt ny energi og gjøre serien til sin egen. En av de mer bisarre og lekne endringene som finner sted i Dragon Ball GT’er dub innebærer en rask vits med en av Funimations andre populære dubber, Yu Yu Hakusho .

RELATERT: Dragon Ball VS Dragon Ball GT: Hvilken serie er bedre?

sierra nevada blek

Det er en tilfeldig karakter i Dragon Ball GT som har en slående likhet med Yu Yu Hakusho ’s Kuwabara. GT’er dub har Kuwabara's dub-skuespiller, Chris Sabat, stemme denne karakteren på samme måte som om det faktisk er Kuwabara og en mindre crossover.

4Uubs Fusion får et nytt navn

Dragon Ball er full av figurer med ukonvensjonelle navn. Dette er noen ganger en kamp for Dragon Ball’s dub og det er territorium som uunngåelig blir mer komplisert når fusjon blir involvert og to unike navn må kombineres. Dragon Ball GT har en forekomst når Uub og Majin Buu smelter sammen for å fulle Uub med enda mer kraft. GT’er dub refererer til denne nylig smeltede personen som Majuub, mens den originale serien ikke endrer navnet i det hele tatt og fortsetter å kalle ham Uub. I dette tilfellet høres Majuub bare vanskelig ut, og det er en unødvendig avgrensning.

3Det bringer tilbake Saiyan-rivalene, Tuffles

Teknisk sett er dette en dubbingsfeil som har sin opprinnelse i Dragon Ball Z’er tidlige dager og bare overføres til Dragon Ball GT. Denne nye serien var imidlertid en glimrende mulighet til å fikse denne tidligere feilen i stedet for bare å doble ned på den. Flere mennesker vil sannsynligvis foretrekke en skikkelig oversettelse enn oppmerksomhet mot et merkelig stykke kontinuitet. Alt dette refererer til Tuffles, et fiendens løp av Saiyans, som kommer tilbake takket være den onde Babyen. Tuffle er ikke veldig av fra den opprinnelige Tsufuru-jin, men det er fortsatt mer nøyaktige alternativer som Tsufurian.

toDen erstatter bakgrunnsmusikken

Dragon Ball GT’er original score er en av de beste tingene med anime. Den har en slik gledelig og eklektisk lydspor som effektivt representerer det beste av begge Dragon Ball Z og Dragon Ball. Dragon Ball Z’er dub legger til en erstatningspoengsum og det samme skjer med Dragon Ball GT, men på en mer motbydelig måte. Mark Menzas originale komposisjoner for GT føles veldig malplassert og minner om en nu-metal-lyd som er feil. Heldigvis, Dragon Ball GT’er remastered re-releases fra 2008 gjenoppretter det originale lydsporet, men Menzas bidrag er fortsatt der ute.

1The First Arc Becomes 'The Lost Episodes

Funimations dub-arbeid på Dragon Ball forbedrer seg i løpet av deres forhold, og det er derfor beslutningen om å fjerne nesten en tredjedel av Dragon Ball GT’er episoder er helt dummende. Dragon Ball GT’er Engelsk dub starter tilsynelatende i episode 17 og hopper over animeens mer komiske og lekne første bue til fordel for å komme raskere til handlingen. Det er et trekk som hoblet GT’er anime fra starten og gjør en alvorlig bjørnetjeneste mot karakterer som Pan. De første 16 episodene ble senere gitt ut som The Lost Episodes, men det er en komplikasjon som fans ikke burde ha opplevd.

NESTE: De 5 beste og 5 verste anime-dubene gjennom tidene



Redaksjonens


10 beste Isekai Anime-skurker, Rangert

Annen


10 beste Isekai Anime-skurker, Rangert

Skurker som Overlords Ainz Ooal Gown og Inuyashas Naraku viser at isekai kan ha store skurker.

Les Mer
10 DC-skurker perfekt for mine eventyr med Superman sesong 2

TV


10 DC-skurker perfekt for mine eventyr med Superman sesong 2

My Adventures with Superman hadde en unik måte å sette skurker på med en teknologitung tilnærming, som åpner en spennende dør for flere nye ansikter.

Les Mer