Ett stykke: 10 ting som ble endret for amerikansk publikum

Hvilken Film Å Se?
 

Anime er ikke akkurat den enkleste formen for media å trenge gjennom. Det er massevis av metavitser blant folkemengder, etablerte normer, ting du må slags 'overse', og rare eiendommer til hvert show. Men for det meste er folk tilpasningsdyktige og trenger ikke et show for å bli skreddersydd for dem. Ikke misforstå oss, dubbs for anime er helt fornuftige og for det meste er akseptable, men ikke når de endrer plot-spesifikke emner for å 'appellere' til publikum i regionen deres mer. 4Kids Entertainment dub av Ett stykke for Amerika er beryktet for hvor forferdelig det er, og vi er her for å snakke om de ti mest påfallende problemene.



10Den rappesangen

Først og fremst er den 'rap' temasangen. Den har mange navn, Ya-Yo Rap, Gum-Gum Rap, Ett stykke Rap, som alle ikke beskriver nøyaktig hvor forferdelig det er. Åpninger for anime er vanligvis gitt og kan variere fra glemmelig til rett opp bombastisk, men det er sjelden noen 'forferdelige'. Likevel, på 90-tallet, hadde mange show i USA også 'åpninger', som med Power Rangers, Pokémon, Til og med Digimon. Men, den de laget for Ett stykke er bare så lat.



9Den største sverdmannen Roronoa ... Zolo?

Dette var ikke bare en feil som skjedde i vest, karakteren Zoro, mannen av tusen sverd og høyre hånd til Strawhat Luffy, blir noen ganger oversatt til Zolo av både fans og profesjonelle. Dette skyldes at japanerne ikke egentlig har en 'r' lyd på språket, og de to bokstavene blir stadig oversatt på grunn av dette lille problemet. Men i 4Kids-dubben spekulerte mange fans i at denne endringen var en kombinasjon av R / L-problemet bare ble nevnt, i tillegg til at karakterens navn var for nær den litterære karakteren til 'Zorro.' Vårt virkelige spørsmål er imidlertid hvordan de to R-ene i etternavnet hans unngikk dette problemet. Vi kunne ha blitt tvunget til å takle å kalle ham Lolonoa Zolo som barn hvis ting hadde gått annerledes.

klovnesko udøde festkrasj

8Ikke engang et snev av røyking

Dette er sannsynligvis en av de mest visuelt åpenbare endringene i 4Kids-dubben, annet enn pistolene (som vi snart vil snakke om). I utgangspunktet trodde 4Kids det Ett stykke var en historie ment for barn, men lærte snart da man startet tilpasningen at det var drap, voksen temaer og vold gjennom det. I stedet for å være profesjonell og enten slippe den eller ikke sensurere den, gjorde de en stor innsats for å 'kid-i-fy' alt i et show der tegn kjemper med våpen og sverd hele tiden, inkludert å fjerne tegn på at tegn røyket.

Dette var mest åpenbart med Sanji, kokken til Strawhats som alltid røyker, men som nå vil suge på en lollipop. Men med karakteren til Røyker, som alltid røykte 2-3 sigarer på en gang og bokstavelig talt ble til røyk, var dette forferdelig fordi han nå bare hadde røyk som kom hele tiden fra munnen hans, og det så bare så skremmende ut.



7En ny type geværsensur

Så her er det, den klart mest åpenbare endringen fra kildematerialet til 4Kids Dub, mangelen på våpen. I Ett stykke , konflikten oppstår mest mellom piratene og marinesoldatene (og noen ganger tegn i mellom). Og, gjett hva, begge sider bærer våpen. Det er mørkt, det er voldsomt, men det er realistisk. Og kuler flyr stadig inn Ett stykke , med flere tegn som blir skutt i bare de første par buene. Så det er ganske vanskelig å fjerne pistolene fra historien, og 4Kids gjorde ikke den beste jobben med å fjerne dem. Andre endringer i show fra den tidsperioden ville endre våpen til airsoft-våpen, gjøre det slik at karakterene ville gjøre fingerpistoler i stedet, eller til og med bare gjøre dem om til klubber, men 4Kids vinner prisen for det mest heslige, men kreative forsøket.

6Hvor forferdelig, gift sugekopper?

En gang til, Ett stykke er en voldsom historie. Folk dør, folk blør, og spesielt Luffy tar mye skader. Allerede før han begir seg ut som pirat, mister Shanks en hel arm som redder ham. Så når han setter ut og finner et mannskap, blir ungen spisset med giftige innsatser takket være en pirat ved navn Don Krieg. Men ikke i den amerikanske versjonen. Nei, i denne versjonen skyter Don Krieg ikke pigger, han skyter ... sugeputer med gift på seg? Wow så forferdelig. Likevel vil vi liksom elske å spille som 'Suction Cup Don Krieg' i noen av One Piece-spillene .

klovnesko hoppy føtter

I SLEKT: One Piece: 5 Islands That are Under Yonko Protection (& 5 Under World Government)



Det er bare så komisk! Det burde fungere, gitt hvor tegneserieaktig Ett stykke er, men det er bare så tydelig at dette ikke var intensjonen til forfatter Eiichiro Oda.

5Ikke en unse blod i kroppen til Luffy

Nå på papiret, bør dette være mindre støtende enn pistolene eller nålene, ikke sant? Du kan vise at noen er skadet eller til og med dør uten å vise blod, det er ikke vanskelig. Men ikke når blod spiller en stor rolle i historien. For eksempel kjemper Luffy mot en mann ved navn Crocodile i Alabasta som kan gjøre kroppen sin til sand. Luffy finner ut at den eneste måten å slå denne mannen på er hvis han først fukter krokodillen med vann. Vel, forbi et poeng i kampen, går han tom for vann, så hva vil han gjøre? Svaret er at Luffy bruker sitt eget blod for å gjøre det mulig for ham å slå krokodille! Det er en så enkel løsning som også er så fantastisk narrativt, men 4Kids-dubben ødelegger fullstendig det ved å fjerne alt blodet i scenen.

4Ikke lur publikum enda et sekund

Hvis du trodde at det var en linje som 4Kids ikke ville krysse sensurering av originalen Ett stykke dub, du tar feil. Det stopper ikke med å ikke vise våpen, vold eller blod, nei det kan ikke engang være et snev av drap selv om det åpenbart er falskt! På et tidspunkt i Arlong Park-buen av Ett stykke , Nami må holde henne oppe som 'en del av Arlong's Crew', så hun later til å stikke Usopp med en kniv, i stedet for å kutte sin egen hånd og late som om det er hans blod. Men i dubben la de til i ekstra dialog under Usopps røykbombe som har de to 'planlegger' forfalskning av Usopps død.

3La oss bare hoppe over hele buer

Little Garden er en øy tidlig i Alabasta-salvien der mannskapet først kjemper mot de øverste sjiktene av Baroque Works på ekte. Det er en fantastisk øy fordi vi får møte våre første giganter, lære om Elbaf, se hvor ille ting kan gå takket være kampen mellom Mr. 3 og mannskapet, og bli kjent med Vivi litt mer.

RELATERT: My Hero Academia: 5 One Piece Villains Deku Can Beat (& 5 He Can't)

Men i 4Kids-dubben er denne øya helt hoppet over! Når Zoro avslører arrene sine på Drum Island som han ville ha mottatt på Little Garden, sa han i stedet at han fikk dem 'fra en bjørnefelle'. Har ingen lest / sett fremover før tilpasningen startet?

hvorfor erstattet de jesus på fosters

toFaktisk, la oss bare hoppe over motivasjonen for en av stråhattene

Å hoppe over Little Garden er dårlig, veldig dårlig, men vi kan se forbi det. Men det som er utilgivelig i 4Kids-dubben, hopper forbi Laboon. Laboon er en hval vi møter på den andre siden av Reverse Island som har tunge bånd til Dead Bones Brooke som folk møter mye senere i historien. Men mer enn det, Laboon er der vi møter Vivi, hvor vi møter Crocus, som var på Gol D. Rogers skip, og hvor vi ser hvor godt Luffy kan løse problemer med en enkel løsning.

1Og til slutt, hvorfor endrer vi ikke bare fortiden?

4Kids Entertainment var ikke fornøyd med å sensurere all død i dagens hendelser Ett stykke , de måtte gå tilbake og gjenopprette dødsfallet til tegn fra fortiden! I utgangspunktet, i stedet for å drepe Bellemere i Arlong Park Arc, forandret de det slik at han antyder at Bellemere er 'i et fangehull et sted.' Hvis det er sant, hvorfor snakket ikke Nami i det hele tatt etter å ha stoppet Arlong? Åh, for hun er åpenbart død, og dette var en lite gjennomtenkt forandring.

NESTE: Ett stykke: 5 tegn sterkere enn den verste generasjonen (& 5 svakere)



Redaksjonens


Fallout: New Vegas 'mest horrifying Vault Stories

Videospill


Fallout: New Vegas 'mest horrifying Vault Stories

Fallout-serien er full av forferdelige monstre, men New Vegas ’hvelv minner spillere om det sanne skremmende ondskapen i det verste av menneskeheten.

Les Mer
Under The Red Hood: Comic Vs Movie - Hva er bedre?

Lister


Under The Red Hood: Comic Vs Movie - Hva er bedre?

Historien som introduserte Jason Todd tilbake i Batman-kanonen, Under the Red Hood, er et avgjørende vendepunkt for Bruce i tegneseriene og filmen.

Les Mer