Hvorfor Falcoms stier fra null og stier til Azure fortjener en vestlig utgivelse

Hvilken Film Å Se?
 

Nihon Falcoms episke, generasjonsomspennende serie The Legend of Heroes har sakte fått fart på vestlige territorier de siste årene, siden den kombinerte lokaliseringsinnsatsen til forlagene Xseed Games og NIS America har gjort en utmerket jobb med å introdusere titlene for et bredere publikum utenfor Japan. Fans av den langvarige serien har berømmet dens vedvarende overordnede historie, oppslukende og detaljerte innstillinger, mesterlig karakterutvikling (helt ned til NPCene) og et unikt kampsystem som blander elementer i en nettbasert RTS med mer tradisjonell turbasert RPG feller.



Seriens positive kommersielle og kritiske suksess har ført til en relativt kort omsetningstid for engelske oversettelser av nye bidrag, med den siste tittelen Spor av kaldt stål IV kommer til vestlig publikum bare to år etter den første utgivelsesdatoen i Japan. Og likevel, med all ros Falcom har mottatt for sin innsats fra deres raskt voksende fanbase, har den ennå ikke lokalisert to titler som er helt avgjørende for å forstå fremtidige hendelser i seriens pågående fortelling: Stier fra null og Stier til Azure , ellers kjent som Crossbell-duologien.



drake's denogginizer dobbel ipa

Offisielt tittel Null ingen Kiseki og Ao no Kiseki henholdsvis denne todelte historiebuen finner sted i den uavhengige bystaten Crossbell, hvor to tilstøtende supermakter stadig kjemper om eierskap til det lille landet. Historien følger hovedpersonen Lloyd Bannings, en nybegynneretterforsker for Crossbell politiavdeling på jakt etter sannheten bak brorens død tre år tidligere. Han får selskap av kollegene Ellie McDowell, Randy Orlando og Tio Plato når de avdekker et skjult plot som foregår bak kulissene som truer sikkerheten og autonomien til Crossbell og dets folk.

Mens andre JRPG-serier som Final Fantasy og Dragon Quest ikke krever at spillerne har kunnskap om tidligere spill, The Legend of Heroes stoler på det for noen av sine største avsløringer og karakterutviklinger. Den overordnede historien følger en stor rollebesetning av tegn fra hele kontinentet i Zemuria, og hver av deres historiebuer har varige implikasjoner for fremtidige spill i serien. Hendelsene som utspiller seg i Crossbell introduserer store avsløringer som knytter seg direkte til nylig lokaliserte spill som Trails of Cold Steel III og den kommende Spor av kaldt stål IV , noe som betyr at fans forventes å være kjent med disse historietrådene og karakterene uten å faktisk kunne spille spillene de stammer fra.

Relatert: Final Fantasy VII Remake: Five JRPGs To Try After Square Enix's Latest



Det merkelige er at utvikleren Falcom ikke har vært fremmed for å gi ut begge disse spillene i årene siden den opprinnelige debuten. Faktisk har det allerede vært to separate remaster av fan-favoritt-duologien siden Null ingen Kiseki første gang lansert på PSP tilbake i 2010. De siste iterasjonene, med tittelen Null ingen Kiseki Kai og Ao no Kiseki Kai , kommer til PlayStation 4 eksklusivt i Japan og inkluderer oppgradert grafikk, japansk stemmeskuespill, turbo-modus, en 60 FPS framerate og flere påskeegg for å knytte dem enda lenger til fremtidige spill i serien.

Selv om det ikke har kommet noen offisiell kunngjøring angående en vestlig lokalisering av PS4-remasterne, er det fortsatt håp om at spillene kan se dagens lys utenfor Japan. I en nylig intervju med Gematsu , Uttrykte Falcom-president Toshihiro Kondo sin beklagelse over at de ikke klarte å slippe Crossbell-spillene på engelsk, og mener at PS4-versjonene kan bane vei for en eventuell vestlig utgivelse. Med Null ingen Kiseki Kai allerede ute i Japan og Ao no Kiseki Kai kommer i slutten av mai, muligheten for en kunngjøring er like stor som det noen gang har vært for fans av den langvarige serien som håper å spille disse manglende oppføringene.

I slekt: Hvorfor du bør bygge et RPG med RPG Maker VX Ace



På dette tidspunktet ville det ikke engang være spesielt risikabelt for Nihon Falcom å bringe Crossbell-spillene til et engelsk publikum. En uoffisiell fanoversettelse av Stier fra null ble nylig utgitt for de med lovlig kjøpte japanske kopier av spillet, og etterspørselen fra fansen av oppdateringen resulterte i at lokaliseringsgruppen Geofront's servere krasjet før de hoppet tilbake og stemte over en million unike nedlastinger bare den første uken. Det er helt klart en etterspørsel etter spillene i Vesten, og utviklerne ville være galne for ikke å benytte seg av muligheten til å introdusere The Legend of Heroes serier til et enda bredere publikum.

Stier fra null og Stier til Azure regnes som noen av de aller beste oppføringene i Nihon Falcoms populære The Legend of Heroes saga og ha avgjørende fortellende bånd til flere fremtidige spill i serien. Og med den kommende høstutgivelsen av Spor av kaldt stål IV å være spesielt avhengig av Crossbell-buens karakterer og hendelser, har det blitt viktig for utviklerne å lokalisere duologien så snart som mulig for deres voksende fanbase forståelse av den pågående historien.

dogfish hodekjøtt og blod ipa

FORTSETT LESING: 5 3D-plattformspillere som fortjener remasterede samlinger



Redaksjonens


Blue Moon Honey Blonde Ale

Priser


Blue Moon Honey Blonde Ale

Blue Moon Honey Blonde Ale a Blonde Ale / Golden Ale øl av Molson Coors USA - Coors Brewing Company (Molson Coors), et bryggeri i Golden, Colorado

Les Mer
Yu-Gi-Oh !: 5 av de beste stavekortkortene (og 5 av de verste)

Lister


Yu-Gi-Oh !: 5 av de beste stavekortkortene (og 5 av de verste)

Spellcaster-kort er ikoniske, og mange duellister liker å velge Spellcaster-arketyper, men de er en blandet pose. Ikke hvert kort er en vinner.

Les Mer