Dragon Ball: The Weird History Of The 'Big Green' Dub

Hvilken Film Å Se?
 

Hurtigkoblinger

Dragon Ball og Dragon Ball Z er beryktet for å ha hatt flere engelske dubber gjennom 90-tallet, alle i kvalitet. Mens Funimation-dubben, med talentene til Sean Schemmel og Christopher Sabat, er den mest kjente, var den ikke den første engelske dubben av Dragon Ball i Nord-Amerika. Før Funimation forsøkte Harmony Gold, Ocean Group og Saban å dubbe serien, men ingen lyktes med å fullføre den.



Internasjonalt krevde regionale rettigheter at flere land skulle lage sine egne engelske dubber Dragon Ball . Blant de mest bemerkelsesverdige av disse er Speedy-dubben fra Malaysia, Creative Products Corporation-dubben fra Filippinene og AB Groupe-dubben fra Frankrike. AB Groupes dub er også kjent som 'Big Green'-dubben på grunn av dens omdøping av Piccolo til Big Green. Blant de mange engelske dubbene av Dragon Ball , Big Green-dubben har en av de rareste historiene.



Hvorfor skjedde 'Big Green' Dub?

  Turles gjør seg klar for et angrep i Dragon Ball Z: The Tree of Might

AB Groupe var et fransk kringkastingskonsern som ble grunnlagt i 1977, og grunnleggerne delte seg fra AB Productions for å danne sitt eget selskap. Opprinnelig et musikkproduksjonsselskap, gikk det over i TV-verdenen i 1987. Gjennom 90-tallet skapte AB Groupe de franskspråklige dubbene for Dragon Ball , Dragon Ball Z , og Dragon Ball GT , samt flere andre europeiskspråklige dubber av serien.

AB Groupe opprettet også to separate engelske Dragon Ball dubs. Etter å ha fungert som distributør av serien i Canada gjennom hele Ocean Groups dub, ønsket AB Groupe at serien skulle fortsette å være en delvis kanadisk produksjon slik at de kunne dra nytte av landets nettverksbestemmelser. Med Funimation basert i Texas, ikke Vancouver, slik Ocean Productions hadde vært, samarbeidet AB Groupe med Westwood Media og brakte stemmebesetningen til Ocean Group-dubben sammen igjen for å lage sin egen alternative dub av serien. Dette hadde den ekstra fordelen for AB Groupe at de ikke måtte betale Funimation for å få distribuere dubben deres over hele Europa. Spesielt jobbet Funimation og Ocean Group fortsatt sammen i løpet av denne tiden, med Ocean som ga Funimation-redigeringshjelp, noe som resulterte i at begge dubbene hadde de samme tittelkortene og skriptene.

For å spare penger kuttet Westwood Media båndene med AB Groupe og jobbet med Ocean Productions' billigere studio, Blue Water, for å lage sin egen dub av Dragon Ball . AB Groupe ønsket i mellomtiden å dubbe Dragon Ball filmer. Med det kanadiske nettverket hadde de vært på lufta Dragon Ball Siden jeg ikke var interessert i disse, var det ikke lenger et insentiv til å produsere disse dubbene i Canada. Som sådan valgte AB Groupe å dubbe filmene selv ved å bruke en fransk rollebesetning. Resultatet er AB Groupe-dubben eller, mer dagligdags, 'Big Green'-dubben.



Den 'Big Green' Dub er den rareste engelske Dragon Ball Dub

  Dragon Ball Z Movies Better Wishes Adult Gohan Settings Trio Header I slekt
10 ting The Dragon Ball Z-filmer gjør bedre enn anime
Selv om de ikke alltid er populære, gjør Dragon Ball Z-filmene visse ting bedre enn deres tilsvarende anime-serier.

Fra 2000 til 2005 produserte AB Groupe dubs av alle tre Dragon Ball filmer, ni av de tretten Dragon Ball Z filmer, begge deler Dragon Ball Z spesialiteter og entall Dragon Ball GT spesiell. De Dragon Ball filmer og Dragon Ball GT special mottok aldri en medieutgivelse i hjemmet og ble bare noen gang sendt på Toonami i Storbritannia. De Dragon Ball Z filmer og spesialiteter ble sluppet ute av drift og ble hovedsakelig distribuert via hjemmemedier i Nederland. Både VHS og DVDer ble gitt ut, med DVD-ene inkludert et lite ekstra. Virtuelle samlekort til Dragon Team og deres fiender kan leses, med grunnleggende informasjon gitt om hver karakter. Mange av karakterene som fikk disse kortene dukket imidlertid aldri opp i filmene som ble dubbet, og flere av dem inneholder feil informasjon.

Manusene til disse dubbene ble ikke oversatt fra de originale japanske manusene, men fra den franske dubbens lydspor. Dette resulterte i at mange dialogutvekslinger ikke lenger ga mening eller flyter ordentlig, og karakterene og viktige gjenstander hadde alle sine franske navn. Blant andre eksempler kalles Master Roshi Genius Turtle, Dragon Balls er kjent som Crystal Balls og King Piccolo er Evil Bad Guy . Unikt for denne dubben er også navnebroren for kallenavnet, ettersom Piccolos navn ble endret til Big Green.

Big Green-dubben ble designet for å være så kostnadseffektiv og billig å produsere som mulig, og et resultat av dette er mangel på profesjonelle stemmeskuespillertalenter for disse filmene. Linjeleveranser gjennom hele dubben er oppstyltet, utrolig og nesten umulig å ta seriøst. Som et resultat blir Big Green-dubben regelmessig hånet og latterliggjort som en av tidenes verste dubs, ikke bare av Dragon Ball men av hvilken som helst anime. Likevel har andre fans kommet for å nyte og sette pris på dubben for å være 'så dårlig at den er bra.' Da informasjonen om Big Green-dubben først spredte seg til Nord-Amerika, trodde mange fans til og med at det var ment å være en tilsiktet parodi. Tidlige spekulasjoner var også at AB Groupe ansatt utelukkende franske stemmeskuespillere, hvorav noen snakket lite eller ingen engelsk. Mens det senere ble bekreftet at engelsktalende amerikanske og engelske talenter fungerte på Big Green-dubben, er det tydelig fra forestillingene at fansen sannsynligvis ikke tok helt feil.



Det største mysteriet rundt Big Green-dubben er rollebesetningen. For å spare penger inkluderte ikke AB Groupe nye kreditter for denne dubben, men beholdt i stedet de originale japanske kredittene. Fordi alle stemmeskuespillerne ikke ble kreditert, visste ingen hvem som jobbet på dubben, og spekulasjonene løp løpsk blant fansen i årevis, og mange lurte på om noen kjente fagfolk kunne vært involvert. Det var ikke før i 2015, ti år etter at Big Green-dubben var ferdig med produksjonen, at en liten del av rollebesetningen ble oppdaget. Sharon Mann, mest kjent for sine opptredener som Jeremy og Aelita i Kode Lyoko , ble funnet å ha gitt uttrykk for Krillin, kjent i Big Green-dubben som Clearin, sammen med mange andre karakterer, inkludert Chi-Chi, Future Android 18 og Bulma , kjent i dubben som Blooma. Andre stemmeskuespillere som ble oppdaget å ha jobbet med AB Groupe var Jodi Forrest, Doug Rang, Ed Marcus og sist Paul Bandey. Likevel er mye av rollebesetningen ukjent.

Hva skjedde med AB Groupe?

  Cooler i sin endelige form forbereder seg på å kjempe mot Goku i Dragon Ball Z.   Dragon Ball Z-filmskurker, inkludert Broly, Bio-Broly, Cooler, Meta Cooler, Super Android 13, Bojack, Lord Slug og Dr. Wheelo. I slekt
Hvor finner hver Dragon Ball Z-film sted i seriens tidslinje?
Dragon Ball Z-filmene er kanskje ikke-kanoniske og fulle av paradokser, men det finnes måter å finne ut hvor de passer på kanonens tidslinje.

Etter at arbeidet hadde konkludert på deres engelske dubs av Dragon Ball filmer i 2005, fortsatte AB Groupe å distribuere internasjonale medier over hele Canada og Europa frem til 2018. I løpet av tretten år i mellom produserte AB Groupe ingen ekstra Dragon Ball innhold, men de forble koblet til franchisen.

De populær parodiserie Dragon Ball Z: Forkortet , skapt av Scott Frerichs, Nick Landis og Curtis Arnott, kjempet beryktet med episoder som ble tatt ned over påstander om brudd på opphavsretten gjennom hele løpet. Til tross for deres svake tilknytning til franchisen, var AB Groupe ansvarlig for mange av disse tilfellene. I 2017 ble AB Groupe kjøpt av Mediawan, et fransk mediekonglomerat dannet i 2015. Året etter ble AB Groupe offisielt omdøpt til Mediawan Thematics.

AB Groupe eksisterer ikke lenger, men Big Green-dubben vil alltid gjøre det. Over tid har dubben bare blitt mer og mer beryktet. Med nettsteder som Watchmojo.com som plasserer det på toppen av listene over morsomt dårlige anime-dubber og klipp fra filmene som sirkulerer på sosiale medier og har blitt memes, har populariteten vokst betydelig fra de dagene da bare de på Dragon Ball fora visste om dens eksistens. Fans av Dragon Ball , nye og gamle, vil fortsette å oppdage den skjulte skatten og le i forvirring av det de finner. Hvis en komplett rolleliste blir oppdaget, vil det bli en monumental dag i fandomen.

  Goku, Picollo, Krilin og Vegeta Dragon Ball Z TV-programplakat
Dragon Ball Z
TV-PGAnimeActionAdventure

Ved hjelp av de kraftige Dragon Balls forsvarer et team av jagerfly ledet av Saiyan-krigeren Goku planeten Jorden fra utenomjordiske fiender.

Utgivelsesdato
30. september 1996
Cast
Sean Schemmel, Brian Drummond, Christopher Sabat, Scott McNeil
Hovedsjanger
Anime
Årstider
9
Studio
Toei animasjon
Skaper
Akira Toriyama
Antall episoder
291


Redaksjonens